logと通販のお知らせ by こたる
this is like the best thing I have found all day
For anyone wondering, Steve’s dialogue 「国にかわっておしおきだ!!!」is - along with his pose - an homage to Sailor Moon. Using the most well-known translation of her iconic phrase, the substitution here becomes, “In the name of (my) country, I’ll punish you!”
inverselylogical submitted:
Oh Snake, what are you doing? xD I’m really curious as to what he and the monkey are saying lol
I saw this on my dashboard and honestly thought it was from Eschergirls before I looked again and saw it wasn’t. I don’t know where this person found it; I just saw a reblog of it. I also don’t know if you’ve gotten this submitted to you before?
No, it’s not been submitted to me before.
Happy Easter, have some Snake Boobs and Butt. :)
OH LOOK It’s my favorite picture of Naked Snake EVER <3
This is actually from promo posters advertising the tie-in between Ape Escape 3 and Metal Gear Solid 3. Both games featured mini-games with elements of the other, with plenty of puns like “メサル” - mesaru - which is a combination of ‘metal’ and ‘monkey’.
In the image, by the way, Snake is saying “Metal” and the monkey is saying “Piposaru” (generic name for the monkeys in Ape Escape), followed by (what’s out of frame here) more words ending in ‘-ru’ which all translate to “Jungle? Hiding? Survival?” Kojima is very fond of silly word play.
The pose that they’re in is one of the ways the monkeys taunt players, slapping their butt and all.
/Metal Gear nerd
(Source: fondofit)
(Source: 8th-circuit)
(Source: therealneo)
Sailor Moon Avengers Assemble by Ann Marcellino
i figured as much
Do you know how hard this made me laugh
Sylvester McCoy (Radagast the Brown),
not sosecret fanboy (x)
I wager at some point, Sir McKellen was excited to be on set with the Doctor.
(Source: thorinshielding)
(Source: supernalchiku)
(Source: iwantcupcakes)